Roll The Cotton Down (C) – Capstan Version

Interesting Facts about Roll The Cotton Down (C) – Capstan Version

Here capstan’s version of the shanty “Roll the cotton down”, Roll The Cotton Down (C) – Capstan, opens a big family of shanties, which Stan Hugill describes as the shanty with the word ‘Roll’. As a matter of fact, it vies with ‘blow’ and ‘Hilo’ as the most popular words in a sailor’s work song.
The versions of this great shanty are:
(a) Negro Version
(b) Cotton-Stowers’ version
(c) Deep-sea version.
(d) Blackball version.
(e) Paddy and the railway.
(f) “A Long Time Ago”
This version is a “Deep-sea” version theme version.

The song will be reconstructed by myself as the capstan shanty.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 154 ).

The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 154, 155 ).

The Record of the Roll The Cotton Down (C) – Capstan Version

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

Roll The Cotton Down ( C ) - Capstan Shanty

The musical notation

roll-the-cotton-down-c music notation

The full lyrics

Roll The Cotton Down (C)

Oh! away down south where I wuz born,
– Roll the cotton down!
Oh! away down south around Cape Horn
– We’ll roll the cotton down!

– R0ll the cotton,
– R0ll the cotton, Moses!
– R0ll the cotton,
– Oh! roll the cotton down!

* 2 *

Oh! away down south around Cape Horn
Oh, we wisht to Christ we’d niver bin born!

* 3 *

Oh! away down south one winter’s morn,
Oh! away down south around Cape Horn.

* 4 *

We’re bound away to Mobile Bay,
We’re bound away at the break o’ day.

* 5 *

Oh, around Cape Horn we’re bound to go,
Around Cape Stiff midst the ice an’ snow.

* 6 *

Oh, ‘Frisco town is far behind,
An’ the gals down south are free an’ kind.

* 7 *

Oh, fare-ye-well we’re bound to go,
Never let it be said we’ll forget you.

Related to this shanty

Goodbye Fare-ye-well (B)

Stormalong Lads Stormy

California

My Bonnie Highland Lassie-O

Interesting Facts about the My Bonnie Highland Lassie-O

My Bonnie Highland Lassie-O is the capstan shanty related to “The Powder Monkey” shore sea song, and “Donkey Riding”. “My Bonnie Highland Lassie-O” is a song used both for anchor work and for hauling logs through the timber ports of the droghers. This version Stan Hugill learned from his friend Seamus Ennis of the B.B.C. Folk-Song team. Seamus Ennis collected it in Ireland, from the McDonagh family, Feanish Island, Carna, Country Galway.

The song will be reconstructed by myself as the capstan shanty.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 149).

The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 149, 150).

The Record of the My Bonnie Highland Lassie-O

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

My Bonnie Highland Lassie - O - Capstan Shanty

The musical notation

my-bonnie-highland-lassie-o music notation

The full lyrics

My Bonnie Highland Lassie-O

Were you ever in Roundstone Town?
– Bonnie lassie, highland lassie!
Were you ever in Roundstone Town?
– My bonnie highland lassie-0?
I was often in Roundstone Town,
Drinking milk and eating flour,
– Altough I am a young maid,
– That lately left my mammy-O!

* 2 *

Were you ever in Galway Bay?
– Bonnie lassie, highland lassie!
Were you ever in Galway Bay,
– My bonnie highland lassie-0?
I was often in Galway Bay,
Drinking coffe and bohay,
– Altough I am a young maid,
– That lately left my mammy-O!

* 3 *

Were you ever in Quebec?
– Bonnie lassie, highland lassie!
Were you ever in Quebec?
– My bonnie highland lassie-0?
I was often in Quebec,
Throwing timber up on deck,
– Altough I am a young maid,
– That lately left my mammy-O!

* 4 *

Are you fit to sweep the floor?
– Bonnie lassie, highland lassie!
Are you fit to sweep the floor?
– My bonnie highland lassie-0?
I am fit to sweep the floor,
As the lock is for the door,
– Altough I am a young maid,
– That lately left my mammy-O!

Related to this sea shanty

Goodbye Fare-ye-well (B)

Stormalong Lads Stormy

California

Hieland Laddie (A)

Interesting Facts about the Hieland Laddie (A)

Here the one of the most famous “stamp-‘n’-go shanty Hieland Laddie (A). The “Hieland Laddie” comes from the old Scottish march and a dance tune, very popular as walkaway and capstan shanty in old Dundee whalers. In the Ferris & Tozer collection appears as a halyard shanty (in this case of course without a grand chorus). Stan Hugill learned this version from Bosun Chenoworth who had sailed for years in the hard-bitten whaling ships of Dundee. Song with this amount of verses is obvious capstan shanty, to use as walk away it sings in unison, and is used in about half of the stanzas.

The song will be reconstructed by myself as the capstan shanty.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 143).

The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 143,144).

The Record of the Hieland Laddie (A)

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

Hieland Laddie ( A ) - Capstan Shanty

The musical notation

hieland-laddie-a music notation

The full lyrics

Hieland Laddie (A)

There wuz a laddie came from Scotland,
– Hie-land laddie! Bonnie laddie!
Bonnie ladie from far Scotland,
– Me Bonnie Hie-land laddie O!

– Way, hay an’ away we go!
– Hie-land laddie, bonnie ladie!
– Way, hay, an’ away we go!
– Me bonnie Hie-land laddie O!

* 2 *

Where have ye been all the day?
Where have ye been all the day?

* 3 *

I did not see ye doon the glen,
I did not see ye near the burn,

* 4 *

‘Nay, I wuz no doon the glen,
Nay I wuz no near the burn.

* 5 *

But I went to seek a road to fortune,
Thought I’d find a road to fortune.

* 6 *

I joined a ship an’ went a-sailin’,
Sailed far north an’ went a-whalin’.

* 7 *

Shipped far north on a Dundee whaler,
Shipped far north as a whalin’ sailor.

* 8 *

Bound away to Iceland cold,
Found much ice but not much gold.

* 9 *

Greenland is a cold country,
Not the place for you and me.

* 10 *

Thought it was a way to fortune,
But whalin’s not the road to fortune.

* 11 *

Wist meself in Bonnie Scotland,
Back agen in Bonnie Scotland.

* 12 *

We caught some whales an’ boiled their blubber,
Oil an’ fat chocked every scupper,

* 13 *

We’ll soon be homeward bound to Scotland,
Homeward bound to Bonnie Scotland.

* 14 *

I’ll be glad when I get hame,
I’ll give up this whalin’ game.

* 15 *

Oh, Hieland Laddie went a-sailin’,
Oh, Hieland Laddie went a-whalin’,

Related to this sea shanty

Bound for the Rio Grande (Cecil Sharp Version)

Rio Grande (B)

A Long Time Ago (C)

The Gals O’ Dublin Town (B)

Interesting Facts about The Gals O’ Dublin Town (B)

The Gals O’ Dublin Town (B) is an old Capstan song with other titles: “Harp without the Crown” or “The Shenandoah”. Miss Joanna Colcord gives it shanty to us as a forebitter. She also said it; was sung by sailors to a tune almost the same; as that of “The Banks of Newf’n’land”.
The “Harp without the Crown” is a phrase hearkening back to rebellious times in Ould Ireland. According to Miss Colcord, Captain Jim Murphy of the “Shenandoah”, in actual fact, flew the Irish flag beneath the American one aboard his ship.
Stan Hugill gives us as a capstan shanty, but because they are two versions, one I will recreate as forebitter and another as capstan shanty. Both versions come from Stan Hugill’s shipmate Paddy Delaney (ex-blackball line sailor).

The song will be reconstructed by myself as the capstan shanty.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 141). I try to recreate this song from hearted Stan Hugill’s version from the album “Chants des Marins Anglais” (1992).

The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 141,142).

The Record of The Gals O’ Dublin Town (B)

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The Gals O' Dublin Town ( B ) - Capstan Shanty

The full lyrics

The Gals O’ Dublin Town (B)

Sometimes we’re bound for Liverpool; sometimes we’re bound for France,
But now we’re bound to Dublin Town to give the gals a chance.
– Hurrah! Hurrah! for the gals o’ Dub-a-lin Town,
– Hurrah for the bonnie green flag an’ the Harp without the Crown!

* 2 *

Sometimes we’re bound for furrin’ parts, sometimes we’re bound for home,
A Johnny’s always at his best whenever he may roam.

* 3 *

Sometimes the weather’s fine an’ fair, sometimes it’s darn well foul,
Sometimes it blows a Cape ‘Orn gale that freezes up yer soul.

* 4 *

Sometimes we work as hard as hell, sometimes our grub it stinks,
Enough to make a sojer curse, or make a bishop blink.

* 5 *

Sometimes we wisht we’d niver jined, sometimes we’d like to be
A-drinkin’ in a pub, me bhoys, a gal sat on each knee.

* 6 *

Sometimes we are a happy crowd, sometimes we’ll sing a song,
Sometimes we wish we’d niver bin born, but we do not grouse for long.

* 7 *

An’ when the voyage is all done, an’ we go away on shore,
We’ll spend our money on the gals, ‘n’ go to sea for more!

Related to this sea shanty

Bound for the Rio Grande (Cecil Sharp Version)

Rio Grande (B)

A Long Time Ago (C)

Hurrah Hurrah Hurrah!

Interesting Facts about the Hurrah Hurrah Hurrah!

Here is the Hurrah Hurrah Hurrah! “Gangspill” or capstan shanty is very popular on German crew ships. A couple of words of description from the text: David Straat was well known in Hamburg’s “Sailortown”, where seamen used to congregate at the end of the voyage; The Groote Freiheit is an adjacent street off the Ripabahn.

The song will be reconstructed by myself as the halyard shanty.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 138). Stan Hugill took text from “Knurrhahn – Seemannslieder und Shanties” Richard Baltzer; Klaus Prigge; Knurrhahn-Lotsen-Gesangverein (1936).

The lyrics: “Knurrhahn – Seemannslieder und Shanties” Richard Baltzer; Klaus Prigge; Knurrhahn-Lotsen-Gesangverein (1936). After reviewing of text, I found a couple of spelling differences, for reconstruction, I used text from “Knurrahan, Seemanslieder und Shanties Musikverlag”.

The Record of the Hurrah Hurrah Hurrah!

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

Hurrah, Hurrah, Hurrah! (Wat we doht) - Capstan Shanty

The musical notation

hurrah-hurrah-hurrah music notation

The full lyrics

Hurrrah Hurrrah Hurrrah!

Un wenn wi nu na Hamborg Kamt, Denn went wi, wat wi doht,
denn kopt wi een for fiv Penn an’ne, Eck von’ne David-Straat,
– Hurrrah!Hur
rrah, Hurrrah, Hurrrah, Hurrrah!
denn kopt wi een for fiv Pennan’ne, Eck von’ne Davidstraat.

* 2 *

Un ok de luttje Mary, dat is ne fixe Deern,
Kriegst du de mol det Obends fot, denn kannst di nich besweern.
– Hur
rrah! Hurrrah, Hurrrah, Hurrrah, -Hurrrah!
denn kopt wi een for fiv Penn An’ne, Eck von’ne David Straat.

* 3 *

Un ok de dicke Anna, dat is ne feine Popp,
Kummt Janmaat von lang’ Reis’ torug, denn passt se em gliks op.
– Hurrrah! Hurrah…

* 4 *

Denn goht wi no St. Pauli rop, dor geiht dat lusting her.
Wenn se di seet, denn schreet se all: Du, Fitje, kumm mol her!

* 5 *

Un op de Groote Freiheit, wat is di dor en Larm,
Ear du di dat versehn deist, hest gliks ne Deern in’n Arm.

* 6 *

Un wenn de Huer verjuchheit is, denn weet ik wat ik do,
Ji kont mi alltosom mol fix, ik go no See hento.

Related to this sea shanty

Goodbye Fare-ye-well (B)

Stormalong Lads Stormy

California

Horraw For The Blackball Line (solo variations)

Interesting Facts about the Horraw For The Blackball Line (solo variations)

Stan Hugill in his book apart from the two versions of this spectacular song gives us also additional, three variations of the first solo and refrains. Here they are. This shanty was sung at the capstan or windlass.

The song will be reconstructed by myself as the capstan shanty.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 133).

The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 133).

The Record of the Horraw For The Blackball Line (solo variations)

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

Horraw For The Blackball Line (solo variations) - Capstan Shanty

The musical notations

Horraw For The Blackball Line (solo variations) musical noration A
Horraw For The Blackball Line (solo variations) musical noration B
Horraw For The Blackball Line (solo variations) musical noration C

The full lyrics

Horraw For The Blackball Line (variation A)

In the Black-ball Line I served me time,
– To me way – ay – ay – hay – ho!

Horraw For The Blackball Line (variation B)

In the Black-ball Line I served me time,
– A.. ah – way – ay – ay, hoo – ray – ya!

Horraw For The Blackball Line (variation C)

In the Black-ball Line I served me time,
– To me way – ay – ay, hoo, ro, ya!

Related to this sea shanty

Bound for the Rio Grande (Cecil Sharp Version)

Rio Grande (B)

A Long Time Ago (C)

Horraw For The Blackball Line (Liverpool Jacks Tune)

Interesting Facts about Horraw For The Blackball Line (Liverpool Jacks Tune)

The Blackball Line of packet ships started in 1816 as an American line running between New York and Liverpool. The ships were small roughly 300 to 400 tons. After 1850 were added ships over a thousand tonnes. Here Horraw version with the melody of a very popular tune with Liverpool Jacks. For this version, I will utilize the first verse from music notation and verses from page 132 of the first edition of “Shanties From The Seven Seas”. This shanty was sung at the capstan or windlass.

The song will be reconstructed by myself as the capstan shanty.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 133).

The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 133).

The Record of the Horraw For The Blackball Line (Liverpool Jacks Tune)

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

Horraw For The Blackball Line (Liverpool Jacks Tune) - Capstan Shanty

The musical notation

horraw-for-the-blackball-line-liverpool-jacks-tune music notation

The full lyrics

Horraw For The Blackball Line (Liverpool Jacks Tune)

I served me time in the Blackball Line,
– Timme way, hay, a-way, yah!
In the Blackball Line I served me time,
– Hurraw for the Blackball Line!

* 2 *

Oh, around Cape Horn with a mainskys’l set,
Around Cape Stiff an’ we’re all wringing wet.

* 3 *

Oh, around Cape Stiff in the month o’ May,
Oh, around Cape Horn is a very long way.

* 4 *

It’s when the Blackballer is ready for sea,
The sights in the fo’c’sle is funny to see.

* 5 *

There’s tinkers and sogers an’ fakirs an’ all
All ship for prime sailors aboard the Blackball.

* 6 *

Now the packet ship she is crowdin’ on sail,
The wind from the south’ard is blowin’ a gale.

* 7 *

An’ when we git to ol’ New York Town,
We’ll meet ol’ Patrick an’ drink till we drown.

Related to this sea shanty

Bound for the Rio Grande (Cecil Sharp Version)

Rio Grande (B)

A Long Time Ago (C)

Horraw For The Blackball Line

Interesting Facts about the Horraw For The Blackball Line

Horraw For The Blackball Line was sung at the capstan or windlass All those shanties with words “Hurrah”, “Horray”, or “Horraw” in the refrain or chorus were known by sailors as “horraw choruses” and very often was said that “our wild horraw chorus soon raised the mud hook (or hoisted the tops’l)”. Here is one of the best “horraw choruses” shanty.

The song will be reconstructed by myself as the capstan shanty.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 131).

The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 131).

The Record of the Horraw For The Blackball Line

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

Horraw For The Blackball Line - Capstan Shanty

The musical notation

horraw-for-the-blackball-line music notation

The full lyrics

Horraw For The Blackball Line

In the Blackball Line I served me time,
– To me way, hay, hoo, ro, yah
In the Blackball Line I served me time,
– Hooraw for the Blackball Line!

* 2 *

Blackball ships are good an’ true
They are the ships for me an’ you

* 3 *

That’s the Line where ye can shine
That’s the Line where I wasted me prime.

* 4 *

If yer wish to find a real goldmine,
Just take a trip on a Blackball ship

* 5 *

Just take a trip to Liverpool,
To Liverpool that Yankee school

* 6 *

Yankee sailors ye’ll see there,
With red-topped boots an’ short-cut hair.

* 7 *

There’s Liverpool Pat with his tarpaulin hat,
An’ Paddy Magee the Packet Rat

* 8 *

There was once a Blackball ship,
That fourteen knots an hour could slip.

* 9 *

They’ll carry ye along through the ice an’ snow,
They’ll thake ye where the winds don’t blow.

* 10 *

I’ve seen the Line both rise an’ shine,
An’ crossed the line in ’em many a time.

* 11 *

Oh, drink a health to the Blackball Line,
Their ships are stout an’ their men are fine.

Related to this sea shanty

Bound for the Rio Grande (Cecil Sharp Version)

Rio Grande (B)

A Long Time Ago (C)

Goodbye Fare-ye-well (Norwegian)

Interesting Facts about the Goodbye Fare-ye-well (Norwegian)

Goodbye Fare-ye-well (Norwegian) was sung at the windlass or capstan when raising the anchor. A Norwegian version from Henrik Wergeland’s “Opsang”. This shanty Stan Hugill learned from seamen Johan Halvorsen in Port Bergen.

The song will be reconstructed by myself as the capstan shanty.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 122).

The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 124, 125).

The Record of the Goodbye Fare-ye-well (Norwegian)

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

Goodbye Fare-ye-well (Norwegian) - Capstan Shanty

The full lyrics

Goodbye Fare-ye-well (Norwegian)

Maria vet du nu hvorden?
– Goodbye, fare-ye-well! goodbye, fare-ye-well!
Du nu skal vende din stavn igjen?
– Horraw, me boys, we’re homeward bound!

* 2 *

Naar Kanalen vi passet har,
Og Goodvin Sand vi da blir klar.

* 3 *

Nu skal vi gaa mot kolde nord,
Og hlem til vores gamle mor.

* 4 *

Hun sitter bak de norske fjeld,
Og venter der den lange kveld.

* 5 *

Hun venter paa den elskte søn,
Som kommer hjem saa traet av sjøn.

* 6 *

Med frisk sydvest det gar galant,
Naar alle seil er sat i kant.

* 7 *

Med godt humør og med stor lyst,
Snart ser vi gamle Norgest kyst.

* 8 *

Vor Kaptein han befaler saa;
En mand paa utkik straks at gaa.

* 9 *

Han alt fra merset roper ned:
‘Vi har en lods forut i lae!

* 10 *

‘Bras forre mersseil bak med hast!
Staa klar, et taug til lodsen kast!’

* 11 *

Saa gjør vi godt fast lodsbaaten
‘Nu lods, tag I kommandoen!’

* 12 *

Nu har vi faat vor lods, vor ven,
Hal forre mersseil fuldt igjen!

* 13 *

Nu har vi ombord vor lods
Nu kan vi seile glad vor ko’s.

* 14 *

Saa seiler vi langs laden frem,
Til Bergen der er vores hjem.

* 15 *

Og naar vi er av sjøen kjed,
Vi anker glad paa Bergens red.

* 16 *

Lad styrbords anker gaa med hast,
Og gjør saa vores seil godt fast.

* 17 *

Den sjette mai vi kom derind,
Vi kom for en sydvestlig vind.

* 18 *

Vi haler ind i nummer tre,
Saa faar vi se, hvor det staar te.

* 19 *

Paa Tolboden stod piger fem,
De hilste os velkommen hjem.

* 20 *

Vor styrmand han befaler saa:
‘Vor kjetting agter bringes maa!”

* 21 *

I havnen vi nu tørnet er,
Og snart vi hjem til pigerne ser.

* 22 *

Men først vi lens i pumpen slaar,
Og dertil vi en shanti faar.

Related to this sea shanty

Goodbye Fare-ye-well (B)

Stormalong Lads Stormy

California

Ved Ankerhioning (Norwegian)

Interesting Facts about the Ved Ankerhioning

Stan Hugill mentioned the Ved Ankerhioning on page 124; he says, is this is the Norwegian version that Laura Alexandrine Smith gives us in her “The Music of The Waters” (1888). Sailors sing this shanty usually at the capstan. L. A. Smith gives also an English translation:

Solo.–” And the kaiser he sat in his castle so high.
Chorus.–Good-bye, fare you well; good-bye, fare you well.
Solo.–His crimson, my boys! we are homeward bound.
Chorus.–Hurra, my boys, We are homeward bound.”

The song will be reconstructed by myself as the capstan shanty.

The source of this sea shanty

The music: “The Music of The Waters” by Laura Alexandrine Smith (1888) (1st ed p 219).

The lyrics:  “The Music of The Waters” by Laura Alexandrine Smith (1888) (1st ed p 219).

Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 124).

The Record of the Ved Ankerhioning

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

Ved Ankerhioning - Capstan Shanty

The musical notation

ved-ankerhioning music notation

The full lyrics

Ved Ankerhioning

Og Keiseren sad paasit Noje Stot.
– Goodbye, fare you well, goodbye, fare you well.
Hans hoirode Kjole den klarham saa goot.
– Hurra, my boys
; we are; homeward bound!

Related to this sea shanty

Goodbye Fare-ye-well (B)

Stormalong Lads Stormy

California