Poor Lucy Anna

Interesting Facts about the Lucy Anna

“Poor Lucy Anna” shanty, was used to the pumps or capstan of “Negro” origin. This song as Stan Hugill informs us is taken from the “Songs Of Sea Labour” by F.T. Bullen & W.F. Arnold (1914) (1st ed: p 14). This is what Bullen tells us about this song: “is so mournful that one suspects it of being the lament of some just sold slaves sent from one State to another without reference to any human ties they may have possessed”. This shanty was very seldom used except where “Negros” formed a considerable portion of the crew.
The song will be reconstructed by myself as the windlass shanty.

The source of this sea shanty

The source of this sea shanty:

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 379).
The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 379).

The Record of the Lucy Anna

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

Poor Lucy Anna - Windlass Shanty

The musical notation

Poor Lucy Anna - music notation

And the full lyrics

Poor Lucy Anna

Oh, ‘the mounten’s so high, an’ de riber’s so wide,
Poor Lucy Anna!
De mounten’s so high, an’ de riber’s so wide,
Ise just gwine o-ber de mountens!

Related to this sea shanty

Et Nous Irons a Valparaiso (French)

Heave Away Me Johnnies A

Heave Away Me Johnnies C

Leave a Comment