“Hoker John” is the capstan shanty, which comes from Harding Barbadian, probably the most recognizable source of the shanties that Stan Hugill when sailed with on merchant ships service. Harding Barbadian tells to Stan Hugill, that this song was still popular in the West Indies (1931). It probably originated as a cotton Stower’s song.
The source of this sea shanty
The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 291). The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 291).
The Record of the Hooker John (Harding)
You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.
The musical notation
The full lyrics
Hooker John (Harding)
Oh! me Mary she’s a sailor’s lass, – To me Hooker John, me Hoojohn! Oh, we courted all day on the grass, – to me Hooker John, me Hoojohn!
– ‘Way Susanna–oh, way, hay, high, high ya! – Johnny’s on the foreyard, – Yonder, way up yonder.
* 2 *
Oh, my Susie she’s a nigger’s gal, She’s nine foot high–that gal’s so taall.
* 3 *
Oh, my Flora she’s a hoosier’s frien’, She’s beamy round the ol’ beam-end.
* 4 *
Oh, Sally Brown she’s the gal for me, She courts a bit when her man’s at sea.
“Ooker John” is the shanty mentioned by Stan Hugill in his biggest book, when he describes the shanty with the title “Hooker John”. A couple of issues that this shanty has are that fact is, that was never directly told for what work was used this shanty for, however, was mentioned is similar to other capstan shanties, so by this and by the construction of verse and chorus with good probability we can say it is capstan shanty. Another issue is that Captain Whall in his book “Sea Songs Ships & Shanties” (4th enlarged edition 1913 page 101), which Stan Hugill refers to, doesn’t even give to us the title of this song, so actually, the title comes from Stan Hugill. Harding Barbadian tells to Stan Hugill, it was still popular in the West Indies (1931). It probably originated as a cotton Stower’s song.
The source of this sea shanty
The lyrics: “Sea Songs Ships & Shanties” by W. B. Whall (4th enlarged edition 1913 page 101). The lyrics: “Sea Songs Ships & Shanties” by W. B. Whall (4th enlarged edition 1913 page 101). Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 290).
The Record of the Ooker John
You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.
The musical notation
The full lyrics
Ooker John
O my Mary she’s a blooming lass, – To my Ooker John, my Oo-John, O my Mary she’s a blooming lass, – To my Ooker John, my Oo-John,
– Way, fair lady, O way-ay-ay-ay-ay, – My Mary’s on the highland, – O yonder’s Mary–yonder….
Interesting Facts about the Supen Ut En Dram På Man
The “Supen Ut, En Dram Pa Man”, a fantastic Swedish Capstan shanty from “Sang Under Segel” by Sigurd Sternvall (1935) (1st ed p 322, 323). is the shanty which also we can include in the Hugill family of shanties with the words “Whisky Johnny” in the theme. It comes from recollections of sailmaker Oskar Johansosson of Masthugget in Gothenburg. According to the footnotes from the original book it was very popular among all the Scandinavian vessels lying in Delagoa Bay, Portuguese East Africa, in the year 1904.
The source of this sea shanty
The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 282). The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 282, 283).
The Record of the Supen Ut En Dram På Man
You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.
The musical notation
The full lyrics
Supen Ut, En Dram På Man
Å, supen ut, en dr–am på man! Väl klarar skutan sig från land. om blott I hugger i med kläm. – En dram för oss Johnnies!
– Kom hör, kom hör, kom hör oss nu! – Ur djupa strupar kallas du. – En tår som går från lår till lår, – en dram för oss Johnnies!
* 2 *
Du stewart, fram med flaska grann! Fyll i en peg till varje man! De ä långt till Rio som ni vet.
* 3 *
Slå pall i spelet, vinda hem! Nu går det med en väldans kläm, slik olja nyttar som I ser.
* 4 *
Den stewart kommer snart igen, så fort vårt ankar vindats hem. Ligg an på spaken, alle man!
* 5 *
Fast heaven, gubbar, klart vid fall! Nu alla segel sättas skall, stolt skutan faller av för vind.
“O Whos Been Here” is a shanty mentioned by Stan Hugill when He described the “Hog-eye Man” shanty. This song (unfortunately not even a bit of the verse more), we can find in the “Journal of The Folk Song Society” – No 18 (January 1914 page 42). Song was noted by Cecil J. Sharp, sung by Mr. John Allen (aged 67), 183, Adelaide Road, Feb, 18th, 1909. Cecil Sharp tells us that this song is evidently a version of the “Hog-eyed” or “Hawk’s-eyed Man”. The words of this shanty (a favorite when the ship was being hauled into the dock), refers to life ashore, and this verse may belong to other printed fragments. A reference to the Yankee sailor’s sea boots (as contrasted with the pumps or bare feet of English sailors) occurs also in a version of “John’s gone to Hilo”.
The source of the O Whos Been Here
The music: “Journal of The Folk Song Society” – No 18 (January, 1914 page 42). The lyrics: “Journal of The Folk Song Society” – No 18 (January, 1914 page 42). Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 272).
The Record of this sea shanty
You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.
The musical notation
The full lyrics
O Whos Been Here
O who’s been here since I’ve been gone, A Yankee boy with his sea boots on,
“The Hawks-Eye Man” mentioned by Stan Hugill in “Shanties from the Seven Seas”, comes from “Journal of The Folk Song Society” – No 9 (1906 page 248, 249). In the Journal, the author mentions the sung as the capstan shanty in Southport, January 1906, sung by Mr. W. Bolton. In the description, we can find that this curious tune has, like “Shangadore” (probably a version of Shanandore), a decided Negro flavor. We also can find that a very similar version of this song was taken down on board ship in 1862-4; and was printed in “Yachting Monthly” magazine in the article “The Sea Shanty” (issue October 1906). Also, the “Hog-eye Man” (given under the heading “Hauling into Blackwall Dock, 1862”), the writer of the article says: “This shanty was not allowed so long as any passengers were aboard; directly they were landed this was the only shanty that would suit sailor John. The words cannot be given, but the tune is characteristic. It is of Negro origin, from the slave states”.
The source of The Hawks-Eye Man
The music: “Journal of The Folk Song Society” – No 9 (1906 page 248). The lyrics: “Journal of The Folk Song Society” – No 9 (1906 page 248, 249). Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 271).
The Record of this sea shanty
You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.
The musical notation
The full lyrics
The Hawks-Eye Man (Bolton)
Oh! the ‘awk’s-eye man is the man for me, And when he comes ashore he has a jolly spree,
– And the ‘awk’s-eye – – Roll the boat ashore, And the ‘awk’s-eye – Roll the boat ashore, And the ‘awk’s-eye, Ho! – She wants the ‘awk’s-eye man.
* 2 *
Sally in the garden sifting sand. And Jenny in House with the hawk’s-eye man.
“The Hog-eye Man”, this version comes from “Songs Of Sea Labour” by F.T. Bullen & W.F. Arnold (1914) (1st ed: p 19). The usual place of use for this shanty was the capstan. Also, in Bullen’s book this song, is settled in the chapter: “Windlass and Capstan Chanteys”. Some of the shanties in Bullen’s book are well described, unfortunately not in this case. The only we can get in this case is the description of five shanties together. One of those songs is “The Hog-eye Man” this what says Bullen’s description: “The next five Chanties have very little to distinguish them. The tunes are good but not super-excellent and from the great similarity between them…”.
The source of The Hog-eye Man – Bullen
The music: “Songs Of Sea Labour” by F.T. Bullen & W.F. Arnold (1914) (1st ed: p 19). The lyrics: “Songs Of Sea Labour” by F.T. Bullen & W.F. Arnold (1914) (1st ed: p 19). Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 270).
The Record of this sea shanty
You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.
The musical notation
The full lyrics
Hog-eye Man – Bullen
Oh! de hog-eye man is the man for me, he wuk all day on ‘de big – le – vee Oh!
– Hog-eye! Pig-eye! – Row de boat a shore fer de hog-eye O! – an all she wants is de hog-eye man.
“The Hog-eyed Man”, this version comes from “English Folk Chanteys” by Cecil Sharp (1914) (1st ed: p 6), in the description of this song Sharp tells us that, the tune of this chantey negro influence, especially in the curious characteristic rhythm of the chorus. The usual place of use for this shanty was the capstan.
The source of The Hog-eyed Man
The music: “English Folk Chanteys” by Cecil Sharp (1914) (1st ed: p 6). The lyrics: English Folk Chanteys” by Cecil Sharp (1914) (1st ed: p 6). Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 270).
The Record of this sea shanty
You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.
The musical notation
The full lyrics
The Hog-eyed Man
O who’s been here since I’ve been gone? Some big black nigger with his sea – boots on.
– And a hog-eye! – Steady up a jig and a hog-eye! – Steady up a jig, – And all she wants is her hog-eye man!
* 2 *
The hog-eyed man is the man for me, He brought me down from Tennessee.
“The Hog-eye Man”, Stan Hugill mentions that he has no idea why this shanty was treated in a special way by collectors. Namely, collectors always wrote about this shanty in a “muted tone”, it is about the obscenity of the text, but as the author of “Shanties from the Seven Seas” recalls, Other shanties were equally or even more indecent. Terry writes about the meaning of the term “hog-eye” and what a disgusting meaning it had to sailors, but with all the convoluted statements, it doesn’t really explain anything. Captain Whall explains the use of the word “hog-eye”.
He claims it was the kind of barge invented for the newly emerged land trade that used America’s canals and rivers during the Gold Rush (1850). According to Stan Hugill, Terry mixed up words, thought of “Dead-eye”, and wrote about “hog-eye”, that first word had both nautical and obscene meanings. However, the solo parts of this song were indecent and a lot of camouflage was required before the song could be released to the public. The usual place of use for this shanty was the capstan.
The source of The Hog-eye Man
The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 269). The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 269, 270).
The Record of this sea shanty
You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.
The musical notation
The full lyrics
The Hog-eye Man
The hog-eye man is the man for me, He came a sailin’ from o’er the sea,
– An’ a hog-eye! – Row the boat ashore for her hog-eye! – Row the boat ashore wid her hog-eye O! – She wants the hog-eye man!
* 2 *
He came to a shack where his Sally she did dwell, And he knocked on the door and he rang her bell.
* 3 *
Oh, Sally’s in the garden, pickin’ peas, An’ the hair of her head hangin’ down to her knees.
* 4 *
Oh, who’s bin here since I’ve bin gone? Some big buck nigger wid his sea-boots on.
* 5 *
If I cotch him here wid me Sally any more, I’ll sling me hook an’ I’ll go to sea some more.
* 6 *
Oh, Sally in the parlour a-sittin’ on his knee, A-kissin’ of the sailor who’d come o’er the seas.
* 7 *
Sally in the garden siftin’ sand, An’ the hog-eye man sittin’ hand-in-hand.
* 8 *
Oh, Sally in the garden shellin’ peas, With her young hog-eye all a-sittin’ on her knee.
* 9 *
Oh, I won’t wed a nigger, no, I’m damned if I do, He’s got jiggers in his feet an’ he can’t wear a shoe.
* 10 *
Oh, the hog-eye man is the man for me, He wuz raised way down in Tennessee.
* 11 *
Oh, go fetch me down me ridin’-cane, For I’m off to see me darlin’ Jane.
* 12 *
Oh, a hog-eye ship an’ a hog-eye crew, A hog-eye mate an’ a skipper too.
“Ten Stone” is a windlass song given only by Bullen & Arnold. The song is Negro origin. Bullen mentioned he heard it himself when was sang by Negro working a dolly-winch on his ship in Georgetown, “Demera”. The music and lyrics are exactly the same as given originally in F.T. Bullen’s “Songs Of Sea Labour” (1914).
The source of this sea shanty
The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 268).
The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 268).
The Record of the Ten Stone
You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.
The musical notation
The full lyrics
Ten Stone
I neber seen de like sence I ben born! – Way, ay, ay ay ay! Nigger on the ice an’ a-hoe-in’ up corn, – Way, ay, ay ay ay!
Ten stoone! ten stone! – ten stone de win’ am o-ber, Ten-ny git a-long, Ten-ny blow the horn, – As we go march-in’ o-ber!
Interesting Facts about O Johnny Come To Hilo – Cecil Sharp
“Johnny Come Down To Hilo” shanty was given by many collectors: Sharp, Terry (who even make it popular in schools), and Doerflinger. The normal environment for “Johnny Come Down To Hilo” was the work at the capstan. This version comes from “English Folk Chanteys” by Cecil Sharp (1914). Sharp in his book on page 68 left us a short description of this shanty, says that: “Versions of this chantey are given by Bullen (No. 10) and Tozer (No. 42). Presumably, Hilo is the seaport of that name on the east coast of Hawaii Island.
The source of this sea shanty
The music: “English Folk Chanteys” by Cecil Sharp (1914) (1st ed: p 19). The lyrics: “English Folk Chanteys” by Cecil Sharp (1914) (1st ed: p 19). Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 267).
The Record of O Johnny Come To Hilo – Cecil Sharp
You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.
The musical notation
The full lyrics
O Johnny Come To Hilo
O a poor old man came a riding by, Says I: Old man, your horse will die,
– O, Johnny come to Hi-lo, – O-poor old man. – O-wake her, – O–shake her, – O-shake that girl with the blue dress on, – O-Johnny come to Hi–lo, – Poor old man.
To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.
Functional
Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.