Paddy Mustert An

Interesting Facts about the Paddy Mustert An

“Paddy Mustert An” is the German version of the “Mainsail Haul” or “Paddy Lay, Back” song, in some versions used as forebitter or sea song, and in other cases sung as the capstan shanty. This time the song was used as the capstan shanty. Here is the original song with the melody from “Knurrhahn – Seemannslieder und Shanties”. This song will be reconstructed as the capstan shanty.

Special thanks to Gunnar Wiegand who help me with the German language pronunciation of this beautiful song.

The source of this sea shanty

The music: “Knurrhahn – Seemannslieder und Shanties” Richard Baltzer; Klaus Prigge; Knurrhahn-Lotsen-Gesangverein (1936) (Zweiter Band, page 78, 79, and 80).
The lyrics: “Knurrhahn – Seemannslieder und Shanties” Richard Baltzer; Klaus Prigge; Knurrhahn-Lotsen-Gesangverein (1936) (Zweiter Band, page 78, 79, and 80).
Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 324).

The Record of the Paddy Mustert An

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

Paddy Mustert An - music notation one

Paddy Mustert An - music notation two

And the full lyrics

Paddy Mustert An

Ein kalter frost’ ger Morgen im Dezember
Und all mein Geld, zum Deubel ging es hin.
Wo dies geschah, ich nicht mehr so erinner’.
Zum Heu’rbüro ich dann hinunterging

An jenem Tag man fragte viel nach Sailors
für Frisco, Santos, Hongkong und fürs Kap
Jch ging jedoch auf einen Whaler
und holte mir sofort das Handgeld ab.

– Paddy gah los! Hal in de Los’!
– Dreih doch rüm dat Gangspill hiev een Pall, hiev een Pall,
– Los as he geiht! Up Station, Jungs! In ‘ne Gang!
– Hal Gei! Schoot un Grootmarsfall!

* 2 *

Am nächsten Morgen kam ich dann zum Schiffe,
Jch fühlt es noch verdammt schwer auf der Brust.
Und setzt im Foksel mich auf meine Kiste
Und törnte ein zu einen kleinen Mulch.

Gerade jetzt hört ich ‘ne Stimme schreien,
Jch horchte, – da vernahm ich sie nochmal.
Es war der Maat mit seinem Preien:
Hört, Jungs, mal her, nun ruf ich eure Nam’n.

* 3 *

Als ich nun ankam auf dem Achterdecke,
So etwas sah mein Auge nie vorher,
Da gab es Menschen jeder Farb’ und Rasse,
Mein armes Herz das wurde krank und schwer.

Jch wünschte mich zurück nach “Jolly sailors”,
Een Pott mit Bier, ne sööte Deern in Arm.
Bei dem Gedanken wollt mein Herz mir brechen,
Jch ging nach vorn, zu stillen meinen Gram.

* 4 *

Jn meiner Kiste hatt ich eine Flasche,
Zum Abscheid gab der Schlafbaas sie mir mit.
Jch dacht’ mit Schnaps zu netzen meine Kehle,
Und damit werden Sorg und Plagen quitt.

Zum Teufel auch! Jch denk mich laust der Affe,
Als ich die Buddel setzte an und trank,
Jch war erstaunt und ganz verdattert
Als “Hustensaft” ich in der Buddel fand.

Related to this sea shanty

Were All Bound To Go – Sampson

Were All Bound To Go – Davis And Tozer

Heave Away – Colcord

Paddy Signs On

Interesting Facts about the Paddy Signs On

“Paddy Signs On”, as Stan Hugill mentioned, comes from “Sang Under Segel” by Sigurd Sternvall (1935) (1st ed p 372, 373). As Sternvall says his version of the song is the capstan shanty (gångspelsshanty). According to Sternvall, the text recorded by sea captain A. M. Säfström on board the bark ship “Trio” of Tvedestrand in 1913. Sung by captain N. A. Knafe. In this somewhat altered and polished form, it is known from the 1890s. This song will be reconstructed as the capstan shanty.

The source of this sea shanty

The music: “Sang Under Segel” by Sigurd Sternvall (1935) (1st ed p 372, 373).
The lyrics: “Sang Under Segel” by Sigurd Sternvall (1935 (1st ed p 372 – 374).
Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 324).

The Record of the Paddy Signs On

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

Paddy Signs On - music notation part 1
Paddy Signs On - music notation part 2

And the full lyrics

Paddy Signs On

A cold and frosty morning of December,
when all of my money I had spent,
where it went to, now I don’t remember –
I down to a shippingoffice went.

That day there was a great demand for sailors
for Frisco and for London and for France,
so I shipped aboard of a whaler
and went off to cash my advance.

– Paddy, lay back,
– take in your slack,
– rally around the capstan!
– Heave a pawl, heave a pawl!
– Ready about your stations, boys, be handy,
– raise tacks, sheets and mainsail haul!

* 2 *

Next morning I came aboard the vessel,
afeeling very heavy on the booze.
I sat upon my chest aquitely thinking,
I turned in my bunk to have a snooze.

Just then I thought I heard a voice calling.
I listened and I heard it again.
It was the mate, a louding hauling:
“Say boys, answer to your names!”

Related to this sea shanty

Were All Bound To Go – Sampson

Were All Bound To Go – Davis And Tozer

Heave Away – Colcord

Paddy Lay Back

Interesting Facts about the Yeo Heave Ho!

“Paddy Lay Back”, also called “Mainsail Haul”, was both capstan shanty and forebitter, according to Stan Hugill very popular, especially in Liverpool ships. Stan Hugill knows this song directly from two people, his father and John Connolly (Liverpool-Irish sailing-ship man), whose last line sang in fashion you can find in the lyrics. Stan Hugill tells us also that this song has two forms, the eight-line verse (forebitter form), and four-line verse (shanty pattern). This song will be reconstructed as the capstan shanty.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 321).
The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 321 – 323).

The Record of the Yeo Heave Ho!

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

And the full lyrics

Paddy, Lay Back

Twas a cold an’ dreary mornin’ in December, (December),
An’ all of me money it wuz spent, (it wuz spent)
Where it went to Lord I can’t remember, (remember),
So down to the shippin’ of fice went, (went, went),

– Paddy, lay Back (Paddy, lay Back)!
– Take in yer slack (take in yer slack)!
– Take a turn around the capstan – heave a pawl – heave a pawl!
– ‘Bount ship, stations, boys, be handy (be handy)!
– For we’re bound for Valaparaiser ’round the Horn!

* 2 *

That day there wuz a great demand for sailors (for sailors),
For the Colonies and for ‘Frisco and for France (an’ for France),
So I shipped aboard a Limey barque the Hotspur (Hotspur),
An’ got paralitic drunk on my advance (‘vance, ‘vance),

* 3 *

Now I joined her on a cold December mornin’,
A-frappin’ o’ me flippers to keep me warm.
With the south cone a-hoisted as a warnin’,
To stand by comin’ o’ a storm.

* 4 *

Now some of out fellers had bin drinkin’,
An’ I mmeself wuz heavy on the booze;
An’ I wuz on me ol’ sea-chest a-thinkin’
I’d turn into me bunk an’ have a snooze.

* 5 *

I woke up in the mornin’ sick an’ sore,
An’ knew I wuz outward bound again;
When I heard a voice a-bawlin’ at the door,
‘Lay aft, men, an’ answer to yer names!’

* 6 *

‘Twas on the quarterdeck where first I saw ’em,
Such an ugly bunch I’d niver seen afore;
For there wuz a bum an’ stiff from every quarter,
An’ it made me poor ol’ heart fell sick an’ sore.

* 7 *

There wuz Spaniards an’ Dutchmen an ‘Roosians,
An’ Johnny Crappos jist across from France;
An’ most o’ ’em couldn’t speak a word o’ English,
But answered to the name of ‘Minth’s Advance’.

* 8 *

I wist I wuz in the ‘Jolly Sailor’,
Along with Irish Kate a-drinkin’ beer;
An’ then I thought what jolly chaps were sailors,
An’ with me flipper I wiped away a tear.

* 9 *

I knew in me box I had a bottle,
By the boardin’-master ’twas put there;
An’ I wanted something for to wet me throttle,
Somethin’ for to drive away dull care.

* 10 *

So down upon me knees I went like thunder,
Put me hand into the bottom o’ the box,
An, what wuz me great surprise an’ wonder’
Found only a bottle o’ medicine for the pox.

* 11 *

I felt that I should skip an’ join another,
‘Twas plain that I had joined a lousy bitch;
But the chances wuz that I might join a worser,
An, we might git through the voyage without a hitch.

* 12 *

I axed the mate a-which a-watch wuz mine-O,
Sez he, ‘I’ll soon pick out a-which is which’;
An’ he blowed me down an’ kicked me hard a-stern-O,
Callin’ me a lousy, dirty son-o’-a-bitch.

* 13 *

Now we singled upan’ got the tugs alongside,
They towed us through the locks an’ out to sea;
With half the crew a-pukin’ o’er the ship’s side,
An’ the bloody fun that started sickened me.

* 14 *

Although me poor ol’ head wuz all a-jumpin’,
We had to loose her rags the followin’ morn;
I dreamt the boardin’-master I wuz thumpin’,
When I found out he’d sent me around the Horn.

* 15 *

I swore I would become a beachie-comber,
An, niver go to sea no ruddy more;
For niver did I want to be a roamer,
I’d shanghai the boardin’-master an’ stay ashore.

* 16 *

But when we got to bully ol’ Vallapariser,
In the Bay we dropped our mudhook far from shore;
The Ol’ Man he refused ter let us raise ‘er,
An’ he stopped the boardin’-master comin’ aboard.

* 17 *

I quickly made me mind up that I’d jump ‘er,
I’d leave the beggar an’ git a job ashore;
I swum across the Bay an’ left ‘er,
An’ in the English Bar I found a whore.

* 18 *

But Jimmy Wop he knew a thing or two, boys,
An, soon he’d shipped me outward bound again;
On a Limey to the Chinchas for guanner, boys,
An’ soon wuz I a-roarin’ this refrain.

* 19*

So there wuz I once more again at sea, boys,
The same ol’ ruddy business over again;
Oh, stamp the caps’n tound an’ make some noise, boys,
An’ sing again this dear ol’ sweet refrain.

Related to this sea shanty

Off To The Southard Well Go

Yeo Heave Ho!

Yo Heave Ho! – Smith

Yo Heave Ho! – Smith

Interesting Facts about the Yo Heave Ho! – Smith!

“Yeo Heave Ho!” capstan shanty in Stan Hugill classification belonging to the group of shanties with the word “heave”. This version comes from “The Music of The Waters” by Laura Alexandrine Smith (1888) (1st ed p 9). Alexandrine Smith on the occasion of this shanty Alexandrine Smith describes the capstan shanties, she says:
“In the capstan chanties the metre is generally long, and they are of a more pathetic nature than the hauling ones. To those who have heard it as the men run round the capstan, bringing up the anchor from the English mud of a ship outward bound for a two or three years’ trip, perhaps never to return, what can be more sad or touching, although sung with a hearty good-will, than ” Yo, heave ho!”.
I will reconstruct this song as the capstan shanty.

The source of this sea shanty

The music: “The Music of The Waters” by Laura Alexandrine Smith (1888) (1st ed p 9).
The lyrics: “The Music of The Waters” by Laura Alexandrine Smith (1888) (1st ed p 9).
Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 318).

The Record of the Yo Heave Ho! – Smith

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

Yo Heave Ho! - Smith - music notation

And the full lyrics

Yo Heave Ho! – Smith

Yo, heave ho! Round the capstan go!
Round, men, with a will!
Tramp, and tramp it still!
The anchor must be heaved, The anchor must be heaved.
– Yo, ho ! Yo, ho! Yo, ho! Yo, ho!

Related to this sea shanty

Were All Bound To Go – Sampson

Were All Bound To Go – Davis And Tozer

Heave Away – Colcord

Yeo Heave Ho!

Interesting Facts about the Yeo Heave Ho!

“Yeo Heave Ho!” capstan shanty in Stan Hugill classification belonging to the group of shanties with the word “heave”. This song is also given by Davis & Tozer, and L. A. Smith. Stan Hugill thinks that by form and music, it must rank as one of the earliest of the capstan shanties. He also has some unconfirmed theory, that the song is one referred to in Chapter 36 of Richard Dana’s book “Two Years Before Mast”. I will reconstruct this song as the capstan shanty.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 318).
The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 318).

The Record of the Yeo Heave Ho!

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

Yeo Heave Ho! - music notation

And the full lyrics

Yeo Heave Ho!

Yeo heave hoo! Round th’ capstan go
Heave men with a will,
Tramp and tramp it still,
The anchor must be weighed – The anchor must be weighed
– Yeo hoo, he-ave hoo, yeo hoo, he-ave ho!

* 2 *

Yeo heave hoo! cheerily wy go
Heave men with a will,
Tramp and tramp it still,
The anchor grips the ground – The anchor grips the ground
– Yeo hoo, he-ave hoo, yeo hoo, he-ave ho!

* 3 *

Yeo heave hoo! raise her from below,
Heave men with a will,
Tramp and tramp it still,
The anchor off the ground – The anchor off the ground
– Yeo hoo, he-ave hoo, yeo hoo, he-ave ho!

* 4 *

Yeo heave hoo! round the capstan go,
Heave men with a will,
Tramp and tramp it still,
The anchor now is weighed – The anchor now is weighed
– Yeo hoo, he-ave hoo, yeo hoo, he-ave ho!

Related to this sea shanty

Were All Bound To Go – Sampson

Were All Bound To Go – Davis And Tozer

Heave Away – Colcord

Off To The Southard Well Go

Interesting Facts about the Off To The Southard Well Go

“As Off To The Southard We Go” according to Stan Hugill, is another variation of the “Heave Away Cheerily O!”, he took it from the “Journal Of The Folk Song Society” No. 20 (November 1916; page 309, 310). In the Journal original title of this song is “Off To The Southard We’ll Go” and it is described as the “hauling chanty”. This shanty has been sung by shantyman Mr. John Perring, at Dartmouth on February 1912 (Noted by H. E. Piggott). Stan Hugill gives us only one verse of this song, fortunately, I had access to the original Journal which contains the six verses, so I have a chance to reconstruct this song in full length. I will reconstruct this song as the anchor capstan shanty.

The source of this sea shanty

The music: “Journal Of The Folk Song Society” No. 20 (November 1916; page 309, 310).
The lyrics: “Journal Of The Folk Song Society” No. 20 (November 1916; page 309, 310).
Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 311).

The Record of the Off To The Southard Well Go

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

Off To The Southard Well Go - music notation

And the full lyrics

Off To The Southard Well Go

Oh our ship is refited, we are going for a trip,
– Cheer’ly my lads, let her go…
We’ve a jolly fine crew and a jolly fine ship,
– As off to the south’ard we’ll go…

* 2 *

So set all your sails, it’s a favouring wind,
Say good-bye to the friends you are leaving behind.

* 3 *

We shall soon clear the Channel and be well off the land;
Then the stewart will serve out the grog to each man.

* 4 *

But the wind is increasing, we must reduce sail.
Take a reef in the topsails and weather the gale.

* 5 *

Under low canvas four days we have been.
Four passing ships homeward bound we have seen.

* 6 *

But now we will set all our sails again.
And think nothing more of the wind and the rain.

Related to this sea shanty

Blow Ye Winds (extra verses)

Goodbye Fare-ye-well (Norwegian)

Horraw For The Blackball Line

Heave Away Cheerily O!

Interesting Facts about the Heave Away Cheerily O!

“Heave Away Cheerily O!” is another song from Stan Hugill’s book from the group containing the word “heave”. Stan Hugill learned his version from Geordie’s shipmate in the twenties. Stan Hugill doesn’t declare where this song has been used on board, however, tells us about Davis & Tozer, and also Harlow’s versions which were anchor songs or capstan/pumps songs. Additional information we know from Stan Hugill is that Geordie, his friend, always sang the word “cheerily” as “cherrilye” in accordance with typical sailor usage when singing any word ending with “-ly”. I reconstruct this song as the pump shanty.


One more issue is that Stan Hugill suggested that this song was published in the first edition of the Davis & Tozer book, which is not true because I have a copy of this book and in the first set of 24 shanties from the book this shanty not appeared. I cannot confirm that song is on the second edition, but also I have the third edition of the book which contains a set of 50 shanties, and the song appear on page 28 and 29, the third edition has been in print in 1906.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 310).
The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 310, 311).

The Record of the Heave Away Cheerily O!

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

Heave Away Cheerily O! - music notation

And the full lyrics

Heave Away Cheerily O!

Oh, the wind is free, an’ we’re bound for sea,
– Heave away cheerilye o-ho!
The lassies are wavin’ to you an’ to me..
– As off to the south’ard we go-o,
– As off to the south’ard we go!

– Sing, me lads, cheeri-lye,
– Heave, me lads, cheeri-lye,
– Heave away cheeri-lye o-ho!
– For the gold that we prize an’ for sunnier skies,
– Away to the south’ard we go!

* 2 *

They’re soutin’ goodbye, an’ the gals they do cry,
So sing up, me darlin’s, an’ wipe yer tears dry,

* 3 *

They’re cryin’, ‘Come back, my dear John an’ dear Jack,
There’s water in front an’ no door at the back.’

* 4 *

But we’re Johnnies bold who can work for our gold,
An’ stand a good dousin’ wi’out catchin’ cold.

* 5 *

The gals to the south’ard are bully an’ fine,
When we gits to Melbourne we’ll have a good time.

* 6 *

A John he is true to his Sal an’ his Sue,
So long as he’s able to keep ’em in view.

* 7 *

Then sing, “Goodbye, Sally, your wonders I’ll tell,
But when with another, I’ll wish you in hell.”

Related to this sea shanty

Et Nous Irons a Valparaiso (French)

Heave Away Me Johnnies A

Heave Away Me Johnnies C

Heave Away – Colcord

Interesting Facts about the Heave Away – Colcord

“Heave Away – Colcord” – one of the mentioned versions of the “Heave Away Me Johnnies” shanty, in Stan Hugill’s book “Shanties from the Seven Seas” on page 308. Joanna Colcord in her book says: “Heave Away,” or “We’re All Bound to Go,” shows little trace of its origin in the form in which its latest seagoing days were spent. I do reconstruct this song as the capstan song.

The source of this sea shanty

The music: “Roll And Go – Songs Of American Sailormen” by Joanna C. Colcord (1st Edition) – (1924).
The lyrics: “Roll And Go – Songs Of American Sailormen” by Joanna C. Colcord (1st Edition) – (1924).
Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 308).

The Record of the Heave Away – Colcord

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

Heave Away - Colcord - music notation

And the full lyrics

Heave Away – Colcord

Sometimes we’re bound for Liverpool, more times we’re bound for France,
– Heave away, my Johnny, heave away away!
Sometimes we’re bound for Liverpool, more times we’re bound for France,
– And away, my Johnny boy, we’re all bound to go!

* 2 *

Oh, Johnny, you’re a rover, and to-day you sail away.
It’s I will be your own sweethart if you will only stay.

Related to this sea shanty

Blow Ye Winds (extra verses)

Goodbye Fare-ye-well (Norwegian)

Horraw For The Blackball Line

Were All Bound To Go – Davis And Tozer

Interesting Facts about the Were All Bound To Go – Davis And Tozer

“Were All Bound To Go – Davis And Tozer” – one of the mentioned versions of the “Heave Away Me Johnnies” shanty, in Stan Hugill’s book “Shanties from the Seven Seas” on page 308. The Ferris and Tozer book song is in chapter “Anchor Songs” on pages 8 and 9. Following Davis and Tozer this song will be reconstructed as the anchor capstan shanty.

The source of this sea shanty

The music: “Sailors’ songs or “Chanties” by Frederick J Davis and Ferris Tozer (1st Edition) – (1886).
The lyrics: “Sailors’ songs or “Chanties” by Frederick J Davis and Ferris Tozer (1st Edition) – (1886).
Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 308).

The Record of the Were All Bound To Go – Davis And Tozer

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

The full lyrics

Were All Bound To Go – Davis And Tozer

As I was walking out one day,
Down by the Albert docks,
I saw the charming maids so gay,
A coming down in flocks,


– Heave away, my jolly boys,
– We’re all bound to go.

* 2 *

There was fair Poll and saucy Sue,
And merry laughing May,
And Sal and Ann, and Bessie true,
Dressed out in bunting gay.

* 3 *

They all were there to see a ship
Of note and noble fame,
That was about to make a trip,
The “Bengal” was her name.

* 4 *

The day was fine when she set sail,
The wind was blowing free;
But it had freshened to a gale,
Ere we were fair at sea.

* 5 *

We snugged her down and laid her to,
With reef’d main-topsail set;
“It was no joke,” I say to you,
Our bunks and clothes were wet.

* 6 *

The gale in fury had increased
Ere night was fairly come;
And ev’ry lubber never ceased
To wish himself at home.

* 7 *

It clear’d off fine at break of day,
The sails were set again;
The “Bengal” speed like life away
Across the raging main.

* 8 *

So gaily let your voices ring,
My Johnnies heave away.
We’re bound to go, so better sing
Than pipe your tears away.

Related to this sea shanty

Ooker John

Hooker John (Harding)

Across The Western Ocean ( I )

Were All Bound To Go – Sampson

Interesting Facts about the Heave Away Me Johnnies B

“Were All Bound To Go – Sampson”, according to Sampson is an outward bound capstan shanty, definitely of Liverpool origin, and the proof is Tapscott and Clarence Dock, Tapscott was a well-known Liverpool owner of sailing ships engaged in the American emigrant trade from 1842 to 1860.

The source of this sea shanty

The music: “The Seven Seas Shanty Book” by John Sampson (1927 p 8, 9).
The lyrics: “The Seven Seas Shanty Book” by John Sampson (1927 p 8, 9).
Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 307).

The Record of the Heave Away Me Johnnies B

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

Were All Bound To Go - Sampson - music notation

The full lyrics

Were All Bound To Go – Sampson

One day as I was walking down by the Clarence Dock,
– Heave away my bullies, heave away, ay
One day as I was walking down by the Clarence Dock,
– Heave away my bully boys, Were all bound to go.

* 2 *

I met a pretty Irish girl who gave a smile to me,
I met a pretty Irish girl who gave a smile to me,

* 3 *

“Good morning dear” I said to her “Good morning, Sir” said she,
“Good morning dear” I said to her “Good morning, Sir” said she,

* 4 *

“And are you Mr Tapscott whose ships are on the sea?”
“And are you Mr Tapscott whose ships are on the sea?”

* 5 *

“And have you got a packet ship for North Americee?”
“And have you got a packet ship for North Americee?”

* 6 *

Said I “My dear, you need not fear, if you come along with me,”
Said I “My dear, you need not fear, if you come along with me,”

* 7 *

“For I have got a Packet ship to carry you over the sea,”
“For I have got a Packet ship to carry you over the sea,”

* 8 *

“With more than fifty emigrants bound for Americee,”
“With more than fifty emigrants bound for Americee,”

Related to this sea shanty

Heave Away Me Johnnies B

Leave her Johnny Leave Her – Capstan

Across The Western Ocean ( I )