Den Gamla Briggen (Swedish)

Interesting Facts about the Den Gamla Briggen

The Den Gamla Briggen or Svineper was the most popular pumping shanty of all Scandinavian. The original was the Norvegian, but also we can find the German and Swedish versions. This is a Swedish version of this beautiful pump shanty, it comes from “Sang under Segel” (1935), Sigurd Sternwall’s Swedish shanty book. The Swedish version gives us the same story but has a different type of chorus. It is in “broken-down”, i. e. “spoiled” Norvegian according to the notes in Sternval’s book.
Fortunately for me, I have Sigurd’s Sternwall’s book in my collection and I compared Stan Hugill verses with Sternval’s ones, and I discovered that Hugills 4th verse doesn’t appear in Sternwall’s book, which must come from the J. Ingemarsson of Valberg (Shantyman which gives this version to Stan Hugill). Also, the tempo in the original song in music notation is 3/4 in Stan Hugill’s book 2/4. And last comparing value Stan Hugill gives us 8 verses (including a unique one from the J. Ingemarsson of Valberg), and Sternvall gives us 15.
The biggest dilemma for me was which version I should reconstruct, the obvious choice was Sigurd Sternvall’s version because his book is much rarer than Hugill’s “Shanties From the Seven Seas”. But because Hugill’s version contains this one completely unique 4th verse I will reconstruct Hugill’s print version.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 235).

The lyrics:  “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 235).

The Record of the Den Gamla Briggen

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

Den Gamla Briggen - notation

The full lyrics

Den Gamla Briggen

Udi Parmarentha der låg en gammel brigg,
Udi Stykker var hans sail, og udsliten var hans rigg,
– For ti-di-li, am-tam-ta, For ti-di-li, am-tam-ta!
– Vi hurra for den reisen naar vi kom till Langeland.

* 2 *

Foruden hvide lester var han sort som en ravn,
Det var en gammel vase, han var kjöbt fra Kjöbenhavn.

* 3 *

En hver ma nu vidden skuden var ej rar,
Forthy bogspröjtet var aabrekt det beste som der var.

* 4 *

Vi had ingen klyverbom, vi rigged ud en kolt,
Og folket orket ingenting, var udpint og sult.

* 5 *

Gallionen hun laa allt i veien for oss.
Hver gang vi skulle have voran klyvare loss.

* 6 *

Og spröjtet den peger i den himmelske sky,
Og atten aarhundrede siden den skudden var ny.

* 7 *

Kompass udi sitt nakterhaus, det har hun aldrig haft,
Vi stryde efter kullen på en gammel flossehat.

* 8 *

Nakterhuset var vel ett gammelt vejaskul,
Og ratten er gjort av ett gamelt rokkehjul.

Related to this sea shanty

Svineper

The Plains of Mexico (C)

Alabama II

Svineper

Interesting Facts about the Svineper

The Dirty Old Pig or Svineper was the most popular pumping shanty of all Scandinavian. The original was the Norvegian, but also we can find the German and Swedish versions. A couple of facts about this song, first Stan Hugill first time heard this song from shantyman Paddy Griffiths, who get this song from Norwegian barque. The second version that you can see here is Stan Hugill from “Opsang Fra Seilskibstiden”, but the tune Stan Hugill learned from a Norwegian sailor is called”Big Skan”. A third and most intriguing fact is that choruses are in five different languages.
In the Norwegian version, a play on words is very noticeable. There is mention of a “real” pig, but usually, more often the reference is to the skipper – a dirty old hog, i. e. Svineper.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 232, 233).

The lyrics:  “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 232, 233).

The Record of the Svineper

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

Svineper - notation

The full lyrics

Svineper

Udi Parmerent i Holand, der laa en gammal Brigg,
Forsilten vardens skorg, og forsliten var dens rigg,
– Oberland, zum pao wand, Oberland zum par wand,
– Til Drøbak med han Svineper vi tidsnok Komme Kan.

* 2 *

Det fandtes ikke kompas eller mathaus ved dens ratt,
Vi styrte efter pullen i Per Svine’s gamle hatt;
– Ober land zum par wand, ober land zum par wand,
– Til Drøbak med han Svineper vi tindsnok komme kan.

* 3 *

Kahytten den var umalt, men ruffen der var god,
Og Køierne var malte med vaeggelusblod;
– Overland som tibrands, overlands som paa vand,
– Til Drøbak med den Griseper vi aldrig komme kan.

* 4 *

Skutesiden den ratten og daekket hak i hul,
Og ratten bare et gammelt kjaerrehjul;
– Overland som paa vand, overland som paa vand,
– Til Drøbak med den Grisper vi aldrig komme kan.

* 5 *

Vi matte pumpe laens imellem hvert et glas,
Og naar vi gik fra haven, skar vi katten ind til bras;
– Gi mig ranson paa vand, gi mig ranson paa vand
– Og fire mand i giggen satte Svineper iland.

* 6 *

Vi hadde ikke bramsel, vi heiste op et skjort,
Og jamen holdt det godt saalaenge veiret det var tort;
– Gi mig ranson paa vand, gi mig ranson paa vand,
– Og fire mand giggen satte Svineper iland.

* 7 *

Og baasmanden spytta, han sver og bandte paa,
At grastaug til taljerip fik’n aldrig til at staa;
– Hive langsomt fra land, hive langsomt fra land,
– Der Bergenske møer snart møte nok vi kan.

* 8 *

Og naar vi først var kommet et stykke ut fra land,
Drak Svineper mer braendevin end alle mand drakvand;
– Hive langsomt fra land, hive langsomt fra land,
– De Bergenske møer snart møte nok vi kan.

* 9 *

Det var Søndagsmorra, vi blev purret ut til baut,
Men naar vi saa i luka, laa kjølsvinet og flaut;
– Kors i Herrans namn, hur det går langsomt från land,
– Vi hurra for den resan, när vi kom til Köpenhamn.

* 10 *

Og engang i vekka vi melkevelling fik,
Da fik vi suge purka som om paa daekket gik;
– Kors i Herrans namn, hur det går langsomt från land,
– Vi hurra för den resan, när vi kom til Köpenhamn.

Related to this sea shanty

Way Stormalong, John

Santiana (A)

The Plains of Mexico (B)

A-Rolling Down The River

Interesting Facts about A-Rolling Down The River

Another ‘rolling river’ shanty is the A-Rolling Down The River, sung at capstan and pumps.
This is one of my first records, years ago, so the quality is not the best, but is an honest record. Melody and tempo have been taken from Stan Hugill’s “Sailing Days” album recorded with the band Stormalong John.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 178).

The lyrics:  “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 178, 179).

The Record of the A-Rolling Down The River

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The full lyrics

A-Rolling Down The River

Oh, the Arabella set her main tops’l,
The Arabella set her main tops’l,
The Arabella set her main tops’l,
A-rollin’ down the river.
– A-rol-ling down, a-rollin’ down,
– A-rol-lin’ down the river,
– A-rol-lin’ down, a-rollin’ down,
Said the bucko mate to the greaset’s wife,

– Oh, a pumpkin pudden an’ a bulgine pie,
– A pumpkin pudden an’ a bulgine pie,
– A pumpkin pudden an’ a bulgine pie,
– Abord the Arabella!

* 2 *

So the Arabella set her main gans’l,

* 3 *

So the Arabella set her main roy-al,

* 4 *

So the Arabella set her main skys’l,

* 5 *

So the Arabella set her main stays’l,

Related to this sea shanty

Lowlands or My Dollar An’ A Half A Day

Mister Stormalong (A1)

Stormy Along, John

The Fire Ship

Interesting Facts about The Fire Ship

This is another “Roll” shanty sang at pumps, Old English Ballad “The Fire Ship”. The ballad is potentially much older, than her shanty version and is dated to the XVII century. As a shanty, many of the verses are unprintable!
I will sing this song as a capstan shanty. And try to recreate this song from hearted Stan Hugill’s version from the album “Sailing Days” (1991), with “Stormalong John” as a crew.
Last note, this song was recorded two years ago and at the time I record it I didn’t have as much knowledge about shanties as I have now so pronunciation can be not perfect. The text I sang has differed from this one from the book, below you can find the original text from “Shanties from the Seven Seas”.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 171, 172).

The lyrics:  “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 171, 172).

The Record of The Fire Ship

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The full lyrics

The Fire Ship

Oh, as I strolled out one evening, out for a night’s career,
I spied a lofty clipper ship an’ arter her I steer.
I hoisted up her sig-a-nals, which she so quickly knew,
An’ when she seed me bunting fly, she immediately hove to.

– Oh, she’d a dark an’ a rolling eye,
– An’ her hair hung downs in ring-a-lets.
– She wuz a nice gal–a decent gal, but…
– one of the rakish kind.

* 2 *

Kind sir, ye must excuse me, for being out so late,
For if me parents knew o’ it, then sad would be my fate.
Me father, he’s a minister, a true and honest man,
My mother she’s a Methodist, an’ I do the best I can.

* 3 *

I eyed that wench full warily, for talk like this I knew,
She seemed a little owerbold, she lied for all I knew,
But still she was a comely wench, her lips a ruby red,
Her bosom full, her hips so slim, she coyly hung her head.

* 4 *

I took her to a tav-er-in and treated her to wine.
Little did I think that she belong to the the rakish kind.
I handled her, I dandled her, an’ found to my surprise,
She wuz nothin’ but a fire ship, rigged up in a disguise.

* 5 *

And so I deemed her company for a sailorman like me.
I kissed her once, I kissed her twice, said she, ‘Be nice to me’
I fondled her, I cuddled her, I bounced her on me knee.
She wept, she sighed an’ then she cried, ‘Jack, will ye sleep wi’ me?’

(Two verses omitted.)

* 8 *

Now all ye jolly sailorman that sail the Western Sea,
An’ all ye jolly ‘prentice lads a warnin’ take from me,
Steer clear o’ lofty fire ships, for me they left well-spent.
For one burnt all me money up, an’ left me broke an’ bent.

Related to this sea shanty

The Girl in Portland Street

So Early In The Morning (B)

The Lowlands Low (C)

Roll The Woodpile Down

Interesting Facts about Roll The Woodpile Down

“Roll The Woodpile Down” is another shanty that is partially related to “Roll The Cotton Down”. This shanty is a sea version of Negro song “Haul The Woodpile Down”. Stan Hugill’s version comes from West Indian seamen and is fairly obvious it originated in either the West Indies or the Southern States of America, most probably in the latter, being, perhaps, one of the many rivermen songs that reached deep-water. No specified type of this shanty in Stan Hugill’s book, the grand chorus gives us two options, I decided this time to recreate this song as pump shanty. To be more precise, the tempo is adjusted to the “Downton” pump.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 160).

The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 160, 161).

The Record of the Roll The Woodpile Down

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

roll-the-woodpile-down music notation

The full lyrics

Roll The Woodpile Down

‘Way down south where the socks do crow,
– ‘Way down in Florida!
The gals they all dance to the ol banjo,
– An’ we’ll roll the woodpile down!
– Rollin’! Rollin’! oh, Rollin’ the whole worl’ round,
– That brown gal o’ mine’s down the Georgia Line,
– An’ we’ll roll the woodpile down!

* 2 *

When I was a young man in me prime,
I chased them yaller gals two at a time,

* 3 *

We’ll roll him high an’ we’ll roll him low,
We’ll heave him up and away we’ll go,

* 4 *

O rouse an’ bust ‘er is the cry,
A black man’s wage is never high.

* 5 *

O Curly goes on the ol’ ran-tan,
O Curly’s jist a Down-East Man.

* 6 *

O one more heave an’ that’ll do,
We’re the bullies for to kick ‘er through.

Related to this sea shanty

So Early In The Morning (B)

So Early In The Morning (C)

Lowlands Away (A) (i)

Lowlands Away (A) (ii)

Alabama II

Interesting Facts about Alabama II

This version of the “Roll, Alabama, Roll”, Alabama II Stan Hugill mentioned, is the version from William Main Doerflinger’s “Shantymen And Shantyboys”(1951), and instead of the halyard shanty this time is sang as pump shanty. Here full version of this song from Doerflinger’s book, indexed as The “Alabama (II)”, in his book.

The source of this sea shanty

The music: “Shantymen And Shantyboys” by William Main Doerflinger (1951).

The lyrics:  “Shantymen And Shantyboys” by William Main Doerflinger (1951).

Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 160).

The Record of the Alabama II

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

And the full lyrics of the Alabama II

Alabama II

Oh, in eighteen hundread an’ sixty-one,
– Roll, alabama, roll!
The Alabama’s keel was laid,
– And roll, Alabama, roll!

* 2 *

‘Twas laid in the yard of Jonathan Laird
At the town of Birkenhead.

* 3 *

At first she was called the “Two-Ninety-Two,”
For the merchants of the city of Liverpool

* 4 *

Put up the money to build the ship,
In the hopes of driving the commerce from the sea.

* 5 *

Down the Mersey she sailed one day
To the port of Fayal in the Western Isles.

* 6 *

There she refitted with men and guns,
And sailed across the Western Sea,

* 7 *

With orders to sink, burn and destroy
All ships belonging to the North.

* 8 *

Till one day in the harbor of Cherbourgh she laid,
And the little Kearsage was waiting there.

* 9 *

And the Kersage with Winslow was waiting there,
And Winslow challenged them to fight at sea.

* 10 *

Outside the three-mile limit they fought,
Outside the three-mile limit they fought

* 11 *

Till a shot from the forward pivot that day
Took the Alabama’s steering gear away,

* 12 *

And at the kearsage’s mercy she lay,
And Semms escaped on a British yacht.

Related to this sea shanty

So Early In The Morning (B)

So Early In The Morning (C)

Lowlands Away (A) (i)

Lowlands Away (A) (ii)

The Plains of Mexico (C)

Interesting Facts about The Plains of Mexico (C)

The three tunes including The Plains of Mexico (C), that give us Stan Hugill are very similar, however, each has its own character. In this family of the shanties we can observe three different patterns:

  1. The unhistorical story of Santianna,
  2. The Spanish Senoritas (no mention of Santiana),
  3. The Benevolent Sailor.

This version is the belovement sailor version. These three versions (this and the previous 2 from my channel: “Santiana” A and “The Plains of Mexico (B)”), were not necessarily sung with exactly the same text. It was common that shantyman sings a mixture of verses, or sing versions in the tune with another one.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 85, 86).

The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 85, 86).

The Record of The Plains of Mexico (C)

This reconstruction will be singing as a pump shanty.

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

the-plains-of-mexico-c music notation

The full lyrics

The Plains of Mexico (C)

I wish I wuz Old Stormy’s son,
– Horraw Santiano!
Oh, I wisht I wuz Old Stormy’s son,
– All along the Plains o’ Mexico!

* 2 *

I’d build a ship of a thousand ton,
– Horraw Santiano!
An’ load her up with Jamaicy rum,
– All along the Plains o’ Mexico!

* 3 *

I’d give ye whisky an’ lots o’ gin,
– Horraw Santiano!
An’ stay in the port where we wuz in.
– All along the Plains o’ Mexico!

* 4 *

Though times is hard an’ the wages low,
– Horraw Santiano!
‘Tis time for us to roll ‘n’ go!
– All along the Plains o’ Mexico!

* 5 *

When I leave this ship I’ll settle down,
– Horraw Santiano!
An’ marry a tart called Sally Brown.
– All along the Plains o’ Mexico!

Related to this sea shanty

So Early In The Morning (B)

A-Rovin’ (A)

So Early In The Morning (B)

So Early In The Morning (C)

The Plains of Mexico (B)

Interesting Facts about The Plains of Mexico (B)

The Plains of Mexico (B) or Santianna was very popular with whalers and this version of this beautiful tune was sung to Stan Hugillby an old Norwegian whaler Captain Larsen of Magallanes (Punta Arenas).

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 84).

The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 84).

The Record of The Plains of Mexico (B)

This reconstruction will be singing as a pump shanty.

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

the-plains-of-mexico-b music notation

The full lyrics

The Plains of Mexico (B)

In Mexico where the land lies low,
– Hooraw, boys, hooraw ho!
Where there ain’t no snow an’ the whale fishes blow,
– Heave away for the plains of Mexico

* 2 *

In Mexico so I’ve heard say,
There’s many a charm’ senorita gay,

* 3 *

Twas there I met a maiden fair,
Black as night was her raven hair.

* 4 *

Her name wuz Carmen so I’m told,
She wuz a Spanish senorita bold.

* 5 *

But she left me there, an’ I did go
Far away from the plains of Mexico,

* 6 *

Them gals is fine with their long black hair;
They’ll rob ye blind an’ skin ye bare.

* 7 *

In Mexico I long to be,
With me tight-waisted gal all on me knee.

* 8 *

Them little brown gals I do adore,
I love ’em all, each sailor-robbin’ whore.

* 9 *

In Mexico where I belong,
Them gals all sing this rousin’ song.

* 10 *

Why do them yaller gals love me so?
Because I don’t tell ’em all I know.

* 11 *

Them Dago gals ain’t got no combs,
They comb their hair with whale-fish bones.

* 12 *

When I wuz a young man in me prime,
I courted them yaller gals two at a time.

* 13 *

Oh, Mexico, My Mexico,
where the wind don’t blow.

Related to this sea shanty

So Early In The Morning (B)

So Early In The Morning (C)

Lowlands Away (A) (i)

Lowlands Away (A) (ii)

Santiana (A)

Interesting Facts about the Santiana (A)

“Santiana (A)” and “Mister Stormalong” together with the shanty “Lowlands Away”, started life in the same as pump shanties. They have also been used in brake or leaver windlasses. later when iron ships replaced wooden ones, has been used at pumps to great extent, and after were adapted to the capstan work, and so they remained to the end of the sail.

The source of this sea shanty

The music: Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 82, 83).

The lyrics: Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 82, 83).

The Record of the Santiana (A)

This reconstruction will be singing as a pump shanty.

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

santiana-a music notation

The full lyrics

Santiana (A)

Oh, Santiana gained the day,
– Away Santiana!
Santi-ana gained the day,
– All across the Plains of Mexico!

* 2 *

He gained the day at Molley-Del Rey,
An’ General Taylor ran away,

* 3 *

All of his men were brave an’ true,
Every solider brave an’ true.

* 4 *

Oh, Santiana fought for fame,
An, Santiana gained a name.

* 5 *

An’ Zacharias Taylor ran away,
He ran away at Molley-del-ray.

* 6 *

Santi-ana’s men were brave,
Many foud a solider’s grave.

* 7 *

“Twas a fierce an’ bitter strife,
Hand to hand they fought for life.

* 8 *

An’ Santiana’s name is known,
What a man can do was shown.

* 9 *

Oh, Santiana fought for his gold
What deeds he did have oft been told.

* 10 *

‘Twas on the field of Molley-del-rey,
Santiana, lost a leg that day.

* 11 *

Oh, Santiana’s day is o’er,
Santi-ana, will fight no more.

* 12 *

Oh, Santiana’s gone away,
Far from the fields of Molley-del-rey.

* 13 *

Oh, Santiana’s dead an’ gone,
An’ all the fightin’ has bin done.

* 14 *

Santi-ana, was a damn fine man,
Till he fouled hawse with Old Uncle Sam.

* 15 *

Now Santiana shovels his gold,
Around Cape Horn in the ice an’ cold.

* 16 *

We’ll dig his grave with a silver spade,
An’ mark the spot where he was laid.

* 17 *

Oh, Santiana now we mourn,
We left him buried off Cape Horn.

* 18 *

We left him deep ‘way off Cape Horn,
Close by the place where he was born.

Related to this sea shanty

So Early In The Morning (B)

So Early In The Morning (C)

Lowlands Away (A) (i)

Lowlands Away (A) (ii)

Way Stormalong, John

Interesting Facts about Way Stormalong, John

This shanty same as “Stormalong, Lads, Stormy”, Way Stormalong, John came from the same shantyman “Harding, the Barbadian Barbarian” from Barbados. About Harding, the Stan Hugill calls him master of the ‘hitch” – the singing wild yelps at certain points in hauling song. In both foregoing shanties and in the one which follows – which Stan Hugill also obtained from him – he would give vent to many wild ‘hitches’, absolutely impossible for a white man to copy. It was originally used at the pumps.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 77).

The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 77).

The Record of the Way Stormalong, John

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

way-stormalong-john music notation

The full lyrics

Way Stormalong, John

Oh, Stormy’s gone that good ol’ man,
– ‘Way, Stormalong John!
Oh, Stormy’s gone that good ol’ man,
– ‘Way-ay, Mister Stormalong John.

* 2 *

A good ol’ skipper to his crew,
An able seamen bold an’ true,

* 3 *

We dug his grave with a silver spade,
His shroud o’ finest silk wuz made.

* 4 *

Old Stormy heard the Angel call,
So sing his dirge now one an’ all.

* 5 *

He slipped his cable of Cape Horn,
Close by the place where he wuz born.

* 6 *

I wisht I wuz Ol Stormy’s son,
I’d build a ship o’ a thousant ton

* 7 *

I’d sail this wide world round an’ round,
With plenty o’ money I’d be found..

* 8 *

We’d sail this ol’ world round an’ round,
An’ get hot rum oh, I’ll be bound.

* 9 *

I’d load her up with Jamaicy rum,
An’ all me shellbacks they’d have some.

* 10 *

We’d git our drinks, lads, every man,
With a bleedin’ big bottle for the shantyman.

* 11 *

I’d load ‘er up with grup an’ gin,
An’ stay in the port that we wuz in.

* 12 *

I’d feed ye well, an’ raise yer pay,
An’ stand ye drinks three times a day.

* 13 *

An’ whin we git to Liverpool Town,
We’ll dance them judies round an’ round.

* 14 *

Oh, Stormalong an’ around we’ll go,
Oh, Stormalong through ice an’ snow.

* 15 *

When Stormy died he made a will,
To give us sailors gin to swill.

Related to this sea shanty

So Early In The Morning (B)

Mister Stormalong (A2)

Roll The Woodpile Down

Lowlands Away (B)