Doodle Let Me Go

Interesting Facts about the Doodle Let Me Go

“Doodle Let Me Go” is the capstan shanty. According to Stan Hugill probably related to “Do Let Me Go Susan”. Terry says that the word “Do” was sometimes sung as “doodle”. This version is version comes from Harding Barbadian, a shipmate of Stan Hugill.
The song will be reconstructed by myself as the Capstan Shanty.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 380).
The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 380, 381).

The Record of this shanty

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

Doodle Let Me Go - Capstan Shanty

The musical notation

Doodle Let Me Go - music notation

And the full lyrics

Doodle Let Me Go

Oh, once I met a dou-dou fair, belonged to Mobile Bay,
– Hooraw, me yaller gels, doodle let me go!
– Doodle let me go, gels,
– Doodle let me go.
– Hooraw, me yaller gels,
– doodle let me go!

* 2 *

She swung her lip, she tripped her feet, she winked her sassy eye,
– Hooraw …

* 3 *

Ah took her in an’ gave her gin, an’ danced her on the floor,
– Hooraw …

* 4 *

The crew is drunk, the mate is drunk, the Old Man’s got a load,
– Hooraw …

Related to this sea shanty

Rio Grande (F)

Bound for the Rio Grande (R. R. Terry’s Version)

Rio Grande (A. Connan Doyle version)

Do Let Me Lone Susan

Interesting Facts about the Do Let Me Lone Susan

“Do Let Me Lone Susan” Halyard shanty comes from Harding Barbadian, a shipmate of Stan Hugill used in both American and British ships. Stan Hugill claims that “Shanties From the Seven Seas”, is the first place where this song is in print. The song is of Spanish-American origin with similar timing to calypso.
The song will be reconstructed by myself as the halyard shanty.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 379).
The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 379, 380).

The Record of the Do Let Me Lone Susan

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The musical notation

Do Let Me Lone Susan - music notation

And the full lyrics

Do Let Me Lone Susan

Do let me lone, Susan, Och! do let me lone!
– HooRAW! me loo-loo boys, Do let me lone!
When I put me arm round Jinny’s waist,
oh, Jinny jump about,
– HooRAW! me loo-loo boys, Do let me lone!
When I put me hand on Jinny’s head,
oh, Jinny jumps away,
– HooRAW! me loo-loo boys!

* 2 *

Do let me lone, Flora, oh, do let me lone.
– HooRAW …
When I put me hand on Jinny’s cheek,
oh, Jinny jumps about,
– HooRAW …
When I try to play with Jinny’s ear,
oh, Jinny jumps away,
– HooRAW …

* 3 *

Do let me lone, Rosy, oh, do let me lone.
– HooRAW …
When I put me hand on Jinny’s waist,
oh, Jinny jump about,
– HooRAW …
When I Stroke my Jinny on the back,
oh, Jinny jumps away,
– HooRAW …

* 4 *

Do let me lone, Judy, oh, do let me lone.
– HooRAW …
When I put me hand on Jinny’s lap,
oh, Jinny jump about,
– HooRAW …
When I kiss my Jinny on the lips,
oh, Jinny jump away,
– HooRAW …

Related to this sea shanty

Coal Black Rose

Bunch O Roses (tune version 1)

Bunch O Roses (tune version 2)

Poor Lucy Anna

Interesting Facts about the Lucy Anna

“Poor Lucy Anna” shanty, was used to the pumps or capstan of “Negro” origin. This song as Stan Hugill informs us is taken from the “Songs Of Sea Labour” by F.T. Bullen & W.F. Arnold (1914) (1st ed: p 14). This is what Bullen tells us about this song: “is so mournful that one suspects it of being the lament of some just sold slaves sent from one State to another without reference to any human ties they may have possessed”. This shanty was very seldom used except where “Negros” formed a considerable portion of the crew.
The song will be reconstructed by myself as the windlass shanty.

The source of this sea shanty

The source of this sea shanty:

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 379).
The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 379).

The Record of the Lucy Anna

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

Poor Lucy Anna - Windlass Shanty

The musical notation

Poor Lucy Anna - music notation

And the full lyrics

Poor Lucy Anna

Oh, ‘the mounten’s so high, an’ de riber’s so wide,
Poor Lucy Anna!
De mounten’s so high, an’ de riber’s so wide,
Ise just gwine o-ber de mountens!

Related to this sea shanty

Et Nous Irons a Valparaiso (French)

Heave Away Me Johnnies A

Heave Away Me Johnnies C

Way Me Susiana!

Interesting Facts about the Way Me Susiana!

“Way Me Susiana!” a hauling shanty, another fantastic song comes from Harding Barbadian. According to Stan Hugill, it has definitely Negro origin. From Harding, we know that this song was also used for pumping and cargo work. A very interesting part of Hugill’s description is that word “heave” suggests pumping, although some Negro hauling songs had the word “Heave” in their refrains, thus indicating that very possible they had one time or another been used at the jack-screws aboard cotton-ships.
The song will be reconstructed by myself as the pump shanty.

The source of the Way Me Susiana!

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 378).
The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 378).

The Record of this sea shanty

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

Way Me Susiana! - Pumb Shanty

The musical notation

Way Me Susiana! - music notation

The full lyrics

Way Me Susiana!

We’ll heave him up an away we’ll go,
– ‘WAY, me SusiANA!
We’ll heave him up an away we’ll go,
We’re ALL bound over the MOUNten!

* 2 *

We’ll heave him up from down below,
That is where the cocks do crow,

* 3 *

An’ if we drown while we are young,
It’s better to drown, than to wait to be hung.

* 4 *

Oh, growl ye may but go ye must,
If ye growl too hard yer head they’ll bust.

* 5 *

Up sox, you cocks, hand her two blocks,
An’ go below to yer ol’ ditty box.

* 6 *

Oh, rock an’ shake ‘er, one more drag,
Oh, bend yer duds an’ pack yer bag.

Related to this sea shanty

Albertina – Glyn Davies

Skonnert Albertina – Sternvall

Poor Paddy Works On The Railway

Jack All Alone

Interesting Facts about the Jack All Alone

“Jack All Alone” forebitter mentioned by Stan Hugill on occasion to describe the “The New York Gals” shanty. The words of this song were well known in Liverpool, and occasionally some bits of lyrics were adapted to fit various shanties and forebitters. The traditional and origin name of this song was “The Shirt and the Apron”. The lyrics given by Stan Hugill come from Paddy Cunningham. Of course, the biggest issue with this song is that Stan Hugill doesn’t give us any music score, so after long research and with the huge help of one of my mentors Gibb Schreffler, I found the music notation in the “Songs and Ballads from Nova Scotia” by Helen Creighton (1932). On the mentioned book song was under the title “Barrack Street”.
The song will be reconstructed by myself as the Forebitter.

The source of this sea shanty

The music: “Songs and Ballads from Nova Scotia” by Helen Creighton (1932).
The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 376-377).

The Record of the Jack All Alone

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

Jack All Alone - Forebitter

The musical notation

Jack All Alone - music notation

The full lyrics

Jack All Alone

Ye ‘prentice lads and seamen bold, come listen to me song,
An’ I’ll tell ye how I met me fate, when I was very young;
‘Twas on the day I came from sea, a flash gal I did meet.
She kindly axed me to a dance, ’twas up on Peter Street.

* 2 *

Sez I, ‘My charmin’ fair one, I can’t dance very well,
For Wigan town this night I’m bound, where all my friends do dwell;
Today I’ve just come in from sea, an’ I’ve saved eighty pound,
My parents are expectin’ me tonight in Wigan town.’

* 3 *

Sez she, ‘If you dance too well, ye still can have a treat,
I’ll give you rum and brandyhot an’ something nice to eat;
At ten o’click this very night I’ll meet you at the train,
If ye’ll consent, give me a call when ye come in town again.’

* 4 *

So finding her quite friendly, I then did hail a car,
To take us to a bar-room, boys, the distance warn’t too far;
Some gals passed by the other side, these words to me did say,
‘Oh, you young chap, ye’ll lose yer cap if you steer that way.’

* 5 *

And when we reached the bar-room, boys, the loquor was brought in,
And every man waltzed round the room as the dancing did begin;
Me and my love danced round the room, danced to a merry tune,
Sez she, ‘My dear, now we’ll repair to a chamber all alone.’

* 6 *

When the dancing it was over, we straight to bed did go.
‘Twas little did I ever think she’d prove my overthrow;
My watch and clothes and eighty pound with me fancy one they fleed,
And she left me there, Jack-all-alone, stark naked on the bed.

* 7 *

When I came to me senses, oh, nothing could I spy,
But a woman’s shirt an’ apron there upon the bed did lie;
I wrung me hands, I tore me hair, I yelled, ‘What shall I do?’
And said, ‘Farewell, O Wigan town, I’ll never more see yo.’

* 8 *

Oh, everything was silent, the hour was twelve o’clock,
I put the shirt and apron on and hauled for the dock;
My shipmate saw me come aboard, these words to me did say,
‘Well, well ol’ chap, you’ve lost yer cap, since last ye went away.

* 9 *

‘Is this the new spring fashion the ladies wear on shore,
Where is the shop that’s sellin’ it, have they got any more?’
The Ol’ Man cried, ‘Why, Jack me boy, to Wigan I thought ye’d gone,
A better suit I sure could buy than that for eighty pun.’

* 10 *

Sure I could buy a better suit if I’d only had the chance,
But I met a gal on Peter Street and she took me to a dance;
I danced to my destruction, got stripped from head to feet,
So I swore an oath I’d go no more to a dance on Peter Street.

* 11 *

Come, all ye lads an’ seamen bold, a warn’ take by me:
Be sure ye choose good company when you goes on the spree;
Beware of a dance on Peter Street, ye’ll surely rue a day,
With a woman’s shirt and apron, boys, they’ll fit ye out for sea!

Related to this Forebitter

Ratcliffe Highway

Blow Ye Winds in the Morning

Rolling Home – W. B. Whall

The New York Gals

Interesting Facts about The New York Gals

“The New York Gals” was a popular capstan shanty on both American and British ships. This is the last version described by Stan Hugill in his “Shanties from the Seven Seas”. Stan Hugill claims this version is “probably” the oldest one, and he dated it before the thirties of the nineteen century. The version has been taken from Irish seamen by the name of Spike Sennit, a man who had sailed for years in Yankee windbags. Also worth mention a note from stan Hugill’s description that the place name Shanghai used in the song is pronounced in the way old-time seamen used to say it – “Shanghee”.
The song will be reconstructed by myself as the capstan shanty.

The source of this sea shanty

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 374).
The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 374-375).

The Record of The New York Gals

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

The New York Gals - Capstan Shanty

The musical notation

The New York Gals - music notation

The full lyrics

The New York Gals

As I rolled down ol’ South Street,
A fair maid I did meet,
Who axed me then to see her home,
She lived down Fourteenth Street,

– An’ away, you Johnny
– My dear honey.
– Oh, you New York gals,
– Ye love us for our money.

* 2 *

Sez I, ‘My dear young lady,
I’m a stranger here in town,
I left me ship only yesterday,
From China I am bound,’

* 3 *

‘Now come wid me, me dearie,
An’ I will stand ye treat,
I’ll buy ye rum an’ brandy, dear,
An’ tabnabs for to eat.’

* 4 *

‘My friend she has a brother,
Just now away at sea,
The last time that she heard from him,
His ship was in Shanghee.’

* 5 *

When we got down to Fourteenth Street,
We stopped at Number Four,
Her mother and her sister came
To meet us at the door.

* 6 *

An’ when we got inside the house,
The drinks wuz handed round.
The liquor wuz so awful strong,
Me head went round an’ round.

* 7 *

Before we all sat down to eat,
We had another drink.
THe liquor wuz so very strong,
Deep sleep came in a wink.

* 8 *

When I awoke next morning,
I had an achin’ head,
An’ there wuz I Jack-all-alone,
Stark naked on the bed.

* 9 *

My gold watch an’ me pocket-book
An’ lady friend wuz gone.
An’ there wuz I with nary a stich,
All left there on me own.

* 10 *

On lookin’ all around the room,
Oh, nothing could I see,
But a lady’s shift an’ pantaloons,
Not worth a damn to me.

* 11 *

With a flour for a suit,
I wisht I’d ne’er bin born.
A boarding master then I met,
Who shipped me round the Horn.

* 12 *

Now all ye bully sailormen,
Take warnin’ when ashore,
Or else ye’ll meet some charmin’ gal,
Who’s nothing but a whore.

* 13 *

Yer hard-earned cash will disappear,
Your rig an’ boots as well,
For Yankee gals are tougher than
The other side o’ Hell!

Related to this sea shanty

Ooker John

Hooker John (Harding)

Across The Western Ocean ( I )

Cant You Dance The Polka (C F Smith version)

Interesting Facts about the Cant You Dance The Polka (C F Smith version)

“Cant You Dance The Polka (C F Smith version)” was a popular capstan shanty on both American and British ships. This version comes from “A Book Of Shanties” by Cicely Fox Smith (1927), Stan Hugill mention this version because he recognized different melodies in the verse. Her description of this beautiful song given by Cicely Fox Smith:
“This is, of course, a song of the Liverpool emigrant days. Mr. Tapscott, whose name occurs in several shanties, was the Liverpool agent for some of the American packet companies. The name of the ship varies according to the singer’s fancy–sometimes the “Henry Clay” is given, sometimes another–and the name of the dock, too, is not always the same.”
The song will be reconstructed by myself as the capstan shanty.

The source of the Cant You Dance The Polka (C F Smith version)

The music: “A Book Of Shanties” by Cicely Fox Smith (1927) (1st ed p 68).
The lyrics: “A Book Of Shanties” by Cicely Fox Smith (1927) (1st ed p 67 – 69).
Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 373).

The Record of this sea shanty

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

Cant You Dance The Polka (C F Smith version) - Capstan Shanty

The musical notation

Cant You Dance The Polka (C F Smith version) - music notation

The full lyrics

Cant You Dance The Polka (C F Smith version)

One day as I went walking
Down by the Clarence Dock,
It was there I spied an Irish girl
Conversing with Tapscott!

– And away, you santy,
– My dear honey,
– Oh! you New York girls,
– Can’t you dance the polka!

* 2 *

“Good morning, Mr. Tapscott!
Good morning, Sir,” said she,
“And have you got a packet ship
To carry me across the sea?”

* 3 *

“Oh yes,” said Mr. Tapscott,
“I have ships of mighty fame,
And one now in the Waterloo Dock,
And the ‘Dreadnought’ is her name.”

* 4 *

Oh my flash man is a packet rat,
He sails in the Black Ball Line,
And he’s a saucy son of a gun
That will hurt that man of mine.

* 5 *

I went to the Fulton ferry
But I couldn’t get acress,
So I jumped on the back of a ferryboat man
And rode him like a hoss!

Related to this sea shanty

Paddy Signs On

Paddy Get Back – Dick Maitland

Roller Bowler – Trinidad Version

Cant Ye Dance The Polka B

Interesting Facts about the Cant Ye Dance The Polka B

“Cant Ye Dance The Polka B” was a popular capstan shanty on both American and British ships. This is as Stan Hugill described the normal Packet Rat version – usually sung in a Yankee drawl.
The song will be reconstructed by myself as the capstan shanty (used at the Halyard winch).

The source of the Cant Ye Dance The Polka B

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 372).
The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 372-373).

The Record of this sea shanty

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

Cant Ye Dance The Polka B - Capstan Shanty (used at halyard winch)

The musical notation

Cant Ye Dance The Polka B - music notation

The full lyrics

Cant Ye Dance The Polka B

Tis I walked down the Broadway.
One evenin’ in July,
I met a maid who axed me trade,
an’ a Sailor John, sez I …

– Than away you Santee,
– My dear Annie!
– Ooooh, ye New York gals,
– Can’t ye dance the polka?

* 2 *

To tiffany’s I took her,
I did not mind expense,
I bought her two gold earrings,
An’ they cost me fifteen cents.

* 3 *

Sez she, ‘You Limejuice sailor,
Now see me home you may.’-
But when we reached her cottage door,
She this to me did say.

* 4 *

My flash man he’s a Yankee,
Wid his hair cut short behind,
He wears a pair o’ long sea-boots,
An’ he sails in the Blackball Line.

* 5 *

He’s homeward bound this evening,
An’ wid me he will stay.
So git a move on, sailor-boy,
Git crackin’ on year way.

* 6 *

Si I kissed her hard an’ proper,
Afore her flash man came,
An’ fare-ye-well, me Bowery gel,
I know yer little game.

* 7 *

I wrapped me glad rags round me,
An’ to the docks did steer.
I’ll never court another maid,
I’ll stick to rum an’ beer.

* 8 *

I joined a Yankee blood-boat,
An’ sailed away next morn.
Don’t ever fool around wid gals,
Yer safer off Cape Horn!

Related to this sea shanty

Roller Bowler – Liverpool Version

Good Mornin Ladies All A

Haul The Bowline B

Away Susanna!

Interesting Facts about the Away Susanna!

“Away, Susanna” or ” Can’t Ye Dance the Polka” was a popular capstan shanty on both American and British ships. This is the first Stan Hugill’s version that was invariably sung to the “shanghaied in San Francisco” theme. Charlie Evans, Arthur Spence, Bosun Chenoworth, “Artie”, an A. B. of the New Zeland brigantine “Aratapu”, and many other Stan Hugill shipmates all sang these words.
The song will be reconstructed by myself as the capstan shanty.

The source of the Away Susanna!

The music: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 369).
The lyrics: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed: p 369-371).

The Record of this sea shanty

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

Away Susanna! - Capstan Shanty (used at halyard winch)

The musical notation

Away Susanna! - music notation

The full lyrics

Away Susanna!

Shanghaied in San Francisco,
We fetched up in Bombay,
They set us afloat in an old lease boat,
that steered like a bale of hay

– Than away, Susanna,
– My fair maid!
– Oho! ye New York gals,
– Can’t ye dance the polka?

* 2 *

We panted in the tropics,
Whilst the pitch boiled’up on deck,
We’ve saved our hides little else besides,
From an ice-cold North Sea wreck.

* 3 *

We drank our rum in Portland,
We’ve thrashed through the Behring Straits,
An’ we toed the mark on a Yankee barque,
With a hard-case Down-east mate.

* 4 *

We know the quays of Glasgow,
An’ the boom of the lone Azores,
We’ve had our grub from a salt-horse tube,
Condemned by the Navy stores.

* 5 *

We know the track to auckland,
An’ the light of Kinsale Head,
An’ we crept close-hauled while the landsman called,
The depth of the Channel bed.

* 6 *

We know the streets of Santos,
The river at Saigon,
We’ve had our glass with a Chinee lass,
In Ship Street in Hong Kong.

* 7 *

They,ll pay us off in London,
Then it’s oh for a spell ashore,
Then again we’ll ship for a southern trip,
In a week or hardly more.

* 8 *

‘Tis goodbye, Sal an’ Lucy,
‘Tis time we were afloat,
With a straw-stuffed bed, an achin’ head,
A knife an’ an oilskin coat.

* 9 *

Sing ‘Time for us to leave ‘er’,
Sing ‘Bound for the Rio Grande,’
An’ when the tug turns back, we’ll follow her track,
For a last long look at the land.

* 10 *

An’ when the purple disappears,
An’ only the blue is seen,
That’ll take our bones to Davy Jones,
An’ our souls to Fiddler’s Green.

Related to this sea shanty

Paddy Signs On

Paddy Get Back – Dick Maitland

Roller Bowler – Trinidad Version

Seafarers

Interesting Facts about the Haul The Seafarers

“Seafarers” is the capstan shanty that comes from “Sang Under Segel” by Sigurd Sternvall (1935) (1st ed p 367 – 368). Stan Hugill mentioned this song on the occasion of the description of shanties family incorporating girls’ names. The first section of this family, represented by “Away, Susanna” or ” Can’t Ye Dance the Polka” is a popular shanty on both American and British ships. Sternvall comments on this song as: “The most popular sailor song of the turn of the century. A capstan shanty”. Stan Hugill gives us only one stanza of this song so I will use the full nine stanzas song from Sternvall’s book.
The song will be reconstructed by myself as the capstan shanty.

The source of the Haul The Seafarers

The music: “Sang Under Segel” by Sigurd Sternvall (1935) (1st ed p 367 – 368).
The lyrics: “Sang Under Segel” by Sigurd Sternvall (1935 (1st ed p 367 – 368).
Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 369).

The Record of this sea shanty

You also can find this record on my YouTube channel here or directly listen below. Additionally, if you want to share your opinion about the record or share your opinion you can do it in my Facebook forum here, or leave a comment at the bottom of this blog article.

Seafarers - Capstan Shanty

The musical notation

Seafarers - music notation

The full lyrics

Seafarers

Shanghaied in San Francisco,
we fetched up in Bombay.
They set us afloat in an old Leith-boat,
that steered like a stack of hay.

* 2 *

We have sweltered in the tropics,
when the pitch boiled up on deck,
and we saved our hides, with little besides,
form so ice-cold Northsea wreck.

* 3 *

We know the tracks to Auckland,
and the lights on Sidney Head.
We kept close-hauled, while the leadsman called,
the depths of the channels bed.

* 4 *

We know the quais of Glasgow,
and the loom of the lone azores,
we have found our grub in a salt horse tub,
condemned from Navy stores.

* 5 *

We know the streets of Santos,
and the river at Saigon.
we work have drunk our glass with a Chinese lass
in a houseboat at Canton.

* 6 *

They pay us off in london,
and it’s off for a spell ashore.
And again we ship on a southern trip
in a week or hardly more.

* 7 *

It’s good-bye, sally and sue,
for it’s time to go afloat.
With an aching head and a straw-stuffed bed,
a knife and a oilskin coat.

* 8 *

Sing “Time to leave her, Johnny”,
Sing “Bound for Rio Grand!”
When the tug turns back, we follow her track
for a last long look at land.

* 9 *

Then at last that disappears,
and only the blue is seen,
That will send our bones to “Davy Jones”
and our souls to “Fiddlers Green”.

Related to this sea shanty

Paddy Signs On

Paddy Get Back – Dick Maitland

Roller Bowler – Trinidad Version